1. Заключение договора– Заказы на услуги («Услуги»), предоставляемые FourQuest Energy Inc. («FourQuest Energy» или «FQE») своим клиентам (далее по тексту – «Клиент»), регулируются следующими общими условиями («ОУ») и любыми дополнительными условиями, согласованными в письменной форме уполномоченным представителем FourQuest Energy (далее по тексту – «Договор»). Настоящие ОУС становятся обязательными для Клиента с момента наступления самого раннего из следующих событий: (i) письменного принятия Клиентом настоящих ОУС; (ii) начала оказания Услуг компанией FourQuest Energy; и (iii) отгрузки любого оборудования, которое будет использоваться FourQuest при оказании Услуг.
2. Стандарты работы– Все работы или услуги, предоставляемые или выполняемые FQE, должны выполняться с должной тщательностью, качественно и профессионально, с привлечением квалифицированных, компетентных и опытных рабочих и супервайзеров, а также в соответствии с передовой практикой обслуживания нефтяных месторождений.
(a)НЕЗАВИСИМО ОТ ЛЮБЫХ ПРОТИВОПОЛОЖНЫХ ПОЛОЖЕНИЙ, СОДЕРЖАЩИХСЯ В НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ, УСЛОВИЯ НАСТОЯЩЕГО ПАРАГРАФА ПРИМЕНЯЮТСЯ К ЛЮБЫМ УСЛУГАМ И ЛЮБОМУ ОБОРУДОВАНИЮ, АРЕНДОВАННОМУ ИЛИ ВЗЯТОМУ В ЛИЗИНГ С ОПЕРАТОРОМ ИЛИ БЕЗ НЕГО. FQE прилагает все усилия для обеспечения компетентности всего обслуживающего персонала и хорошего состояния оборудования. Персонал FQE выполнит запрошенную работу; однако ввиду характера выполняемой работы и непредсказуемых условий результаты таких услуг не могут быть и не гарантируются. FQE предоставляет гарантию на услуги, предоставляемые в соответствии с настоящим документом, на срок тридцать (30) дней. НИКАКИХ ГАРАНТИЙ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ В ОТНОШЕНИИ ИНЖЕНЕРНОЙ И ТЕХНИЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИ, ПРЕДОСТАВЛЕННОЙ FQE, ИЛИ В ОТНОШЕНИИ РЕЗУЛЬТАТОВ УСЛУГ, ПРЕДОСТАВЛЕННЫХ FQE. FQE НЕ ДАЕТ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ ИЛИ ЗАВЕРЕНИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, В ОТНОШЕНИИ КОНСТРУКЦИИ, РАБОТЫ ИЛИ КАЧЕСТВА МАТЕРИАЛОВ ИЛИ ИСПОЛНЕНИЯ АРЕНДОВАННОГО ОБОРУДОВАНИЯ, ИСПОЛЬЗУЕМОГО ДЛЯ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ УСЛУГ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫХ ЗАКАЗЧИКУ В СООТВЕТСТВИИ С НАСТОЯЩИМ ДОГОВОРОМ, И FQE НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ, А ТАКЖЕ НИКАКИХ ДРУГИХ ЗАЯВЛЕНИЙ ИЛИ ГАРАНТИЙ.
(b)FQE не несет ответственности за любые материалы, предоставленные и/или указанные Заказчиком.
(c)В отношении материалов или оборудования, предоставленных сторонними поставщиками и/или поставщиками, ответственность FQE ограничивается передачей гарантии таких сторонних поставщиков и/или поставщиков Заказчику, при условии, что такие гарантии подлежат передаче.
(d)FQE обязуется поддерживать оборудование в исправном состоянии в любое время и использовать все разумные средства для защиты имущества и оборудования Заказчика.
(e)Несмотря на любые положения настоящего документа, за исключением случаев, когда оборудование FQE утрачено или повреждено в результате исключительной халатности FQE, Заказчик соглашается защищать, возмещать убытки и ограждать FQE от ответственности за утрату или повреждение инструментов или оборудования FQE, связанных с работами в скважине. Заказчик заменит такие инструменты/оборудование или возместит FQE текущую стоимость их замены новыми. Если Заказчик решит заменить утраченные или поврежденные инструменты/оборудование, заменяемые предметы должны быть новыми и приобретенными или полученными от авторитетного производителя и должны соответствовать всем спецификациям оригинального производителя оборудования. Заказчик соглашается возместить FQE стоимость ремонта таких инструментов и оборудования, которые были повреждены не в результате нормального износа в течение периода аренды. Однако перед проведением каких-либо серьезных ремонтных работ поврежденного оборудования необходимо получить разрешение на такие ремонтные работы от уполномоченного представителя Заказчика. Заказчик не несет ответственности, если инструменты/оборудование FQE были повреждены в результате небрежных действий и/или упущений FQE.
3. Срок выполнения– FourQuest Energy приложит разумные усилия для предоставления Услуг в указанный срок, но не может гарантировать это и не несет ответственности за любые убытки или ущерб, вызванные задержкой, независимо от ее причины.
4. Форс-мажорные обстоятельства– FourQuest Energy не несет ответственности за любые задержки или невыполнение обязательств по причинам, не зависящим от разумного и непосредственного контроля FourQuest Energy, включая, помимо прочего, государственное регулирование или задержки, вмешательство землевладельцев, забастовки или другие остановки или замедления работы, погодные условия, наводнения, войны, восстания, беспорядки, блокады и стихийные бедствия («Форс-мажорные обстоятельства»). Если выполнение обязательств задерживается или становится невозможным в результате форс-мажорных обстоятельств на срок более девяноста (90) дней, любая из сторон может расторгнуть настоящее Соглашение путем письменного уведомления другой стороны. Ничто в настоящем положении не освобождает Заказчика от оплаты той части Услуг, которая была выполнена FourQuest Energy до даты расторжения. Несмотря на вышесказанное, в случае, если Заказчик объявляет о наступлении форс-мажорных обстоятельств, FQE получает компенсацию по стандартной дневной ставке за оборудование и персонал, которые простаивают в результате наступления форс-мажорных обстоятельств, до тех пор, пока Заказчик не расторгнет договор или не возобновит работу.
5. Разрешения– Заказчик несет ответственность за получение всех необходимых разрешений и лицензий для оказания Услуг, а также для импорта и доставки оборудования, которое будет использоваться FourQuest Energy.
6. Транспорт– Заказчик несет полную ответственность и обязан обеспечить безопасный доступ компании FourQuest Energy к объекту Заказчика или любому другому объекту, на котором Заказчик может запрашивать Услуги компании FourQuest Energy.
7. Условия на рабочем месте– Заказчик несет полную ответственность за уход, охрану и контроль за объектом (далее «Объект»), на котором будут выполняться Услуги. Заказчик гарантирует, что Объект будет находиться в хорошем состоянии и будет пригодным для выполнения Услуг.
8. Безопасность, охрана труда и окружающая среда (HSE)– Заказчик обязан проинформировать FourQuest Energy о своих требованиях в области HSE и предоставить письменные инструкции по HSE на всех рабочих площадках, а FourQuest Energy обязана их соблюдать. Заказчик несет ответственность за проведение всех необходимых аварийных учений и обеспечение наличия надлежащих средств для эвакуации в соответствии со всеми применимыми законами в области охраны труда и техники безопасности.
9. Уполномочивание– Если Заказчик не является владельцем или единственным владельцем Объекта или имущества, на котором будут выполняться Услуги, Заказчик заявляет и гарантирует, что он является уполномоченным и действующим субъектом или должным образом уполномоченным агентом каждого из владельцев Объекта или такого имущества, имеющим полные полномочия действовать от имени таких владельцев в отношении всех решений и инструкций, принятых или данных в отношении Услуг, которые будут предоставляться FourQuest Energy в соответствии с настоящим Соглашением. Заказчик обязуется возместить убытки, защищать, ограждать и ограждать FourQuest Energy и ее аффилированные лица, а также их должностных лиц, директоров, сотрудников, представителей, агентов, FQE и субподрядчиков от любой ответственности, убытков или ущерба, претензий, требований, оснований для иска, судебных исков, разбирательств, затрат и расходов (включая судебные издержки и расходы на адвоката и клиента) («Претензии и убытки») (любого характера и вида, без ограничений, возникающие в результате предоставления FourQuest Energy Услуг в отношении имущества, если такие Претензии и убытки возникли или были понесены в связи с тем, что Заказчик не был уполномоченным агентом каждого из владельцев Участка или не имел полномочий действовать от имени таких владельцев.
10. Условия оплаты– Заказчик обязуется произвести оплату FourQuest Energy в соответствии с расчетной стоимостью и тарифами FourQuest Energy, которые могут быть предоставлены по запросу. Цены могут быть изменены без предварительного уведомления. Условия оплаты счетов – наличными в канадских долларах в течение тридцати (30) дней с даты выставления счетов. На любую сумму, не оплаченную по истечении указанных тридцати (30) дней, начисляется процент в размере 2% в месяц. Если неоплаченные суммы взыскиваются в судебном порядке или через агентство по взысканию задолженностей, Заказчик обязуется оплатить разумные расходы, включая гонорары адвокатов и клиентов, а также расходы, связанные с такими процедурами взыскания.
11. Налоги– Все сборы за любые Услуги, предоставляемые или выполняемые FourQuest Energy в соответствии с настоящим Соглашением, не включают в себя все налоги, сборы, налоги на товары и услуги или налоги на добавленную стоимость, провинциальные налоги с продаж, акцизы, таможенные пошлины и сборы, взимаемые любыми государственными органами в связи с выполнением Услуг, за исключением налогов, начисляемых или рассчитываемых на основе дохода или прибыли стороны (совместно именуемых «Налоги»). Заказчик обязуется оплатить или возместить FourQuest Energy все Налоги.
12. Конфиденциальность– Каждая сторона обязуется сохранять в строгой тайне все данные и информацию, полученные от другой стороны, а также информацию, касающуюся результатов Услуг, за исключением случаев, когда раскрытие такой информации требуется по закону и в рамках судебного процесса, если такие данные, информация и результаты не являются общедоступными. Несмотря на вышесказанное, FourQuest Energy имеет право описывать Услуги и проект по названию, объему, типу и размеру, а также указывать название Заказчика в квалификационных характеристиках FourQuest Energy и ее рекламных материалах.
13. Поддержание состояния объекта и окружающей среды– Во время оказания Услуг и до их завершения FourQuest Energy обеспечит поддержание объекта в чистоте и хорошем состоянии. FourQuest оплачивает и несет ответственность за контроль, утилизацию и/или удаление любых жидких или нежидких загрязняющих веществ или отходов, сырой нефти, природного газа, моторных масел, смазочных материалов, моторного топлива, трубной смазки, красок, растворителей, которые были случайно сброшены, пролиты или разлиты из оборудования, используемого для оказания Услуг. FourQuest Energy не несет никакой другой ответственности в отношении разливов, загрязнения или загрязнения окружающей среды, произошедших или возникших во время оказания Услуг, и Заказчик принимает на себя всю ответственность и обязуется защищать, возмещать убытки и ограждать FourQuest Energy от любых претензий и убытков, возникающих в результате таких разливов, загрязнения или загрязнения окружающей среды.
14. Обязательства по возмещению убытков
14.1 Definitions. The following terms shall have the designated definitions.
(a)Группа клиентов включает в себя, по отдельности или в любой комбинации, Клиента, его аффилированных лиц, подрядчиков (кроме FQE) и организации, для которых Клиент предоставляет услуги, а также всех их соответствующих директоров, должностных лиц, агентов, представителей, сотрудников и приглашенных лиц.
(b)FourQuest Energy Group включает в себя, по отдельности или в любой комбинации, FQE, а также ее аффилированные компании и подрядчиков, а также всех их соответствующих директоров, должностных лиц, агентов, представителей, сотрудников и приглашенных лиц.
(c)Защита – обязанность гаранта (i) защищать получателей гарантии за свой счет или, по выбору получателей гарантии, (ii) возмещать получателям гарантии разумные расходы, понесенные ими в связи с защитой своих интересов. Независимо от выбора получателем гарантии варианта (i) выше, получатель гарантии имеет право участвовать в своей защите за свой счет.
(d)Убытки – претензии, требования, основания для иска, убытки, судебные решения, обязательства, обязательства по возмещению убытков, расходы, ущерб или издержки любого рода и характера (включая гонорары адвокатов и другие судебные издержки).
14.2 FourQuest Energy. FQE shall release, defend, indemnify, and hold harmless Customer Group from and against any and all Losses arising out of bodily injury or death or property damage or loss (including patent or license infringement resulting from the use of the Contractor Group’s property) suffered by the Contractor Group in connection with services performed, REGARDLESS OF WHETHER CAUSED OR CONTRIBUTED TO BY THE SOLE, JOINT OR CONCURRENT NEGLIGENCE (IN ANY AMOUNT), STRICT LIABILITY OR OTHER FAULT OF ANY MEMBER OF CUSTOMER GROUP, THE UNSEAWORTHINESS OR UNAIRWORTHINESS OF ANY VESSEL OR CRAFT, OR A PREEXISTING CONDITION.
14.3 Customer. Customer shall release, defend, indemnify, and hold harmless FourQuest Energy Group from and against all Losses arising out of bodily injury or death or property damage or loss (including patent or license infringement resulting from the use of the Customer Group’s property) suffered by any of the Customer Group in connection with services performed, REGARDLESS OF WHETHER CAUSED OR CONTRIBUTED TO BY THE SOLE, JOINT OR CONCURRENT NEGLIGENCE (IN ANY AMOUNT), STRICT LIABILITY OR OTHER FAULT OF ANY MEMBER OF FOURQUEST ENERGY GROUP.
14.4 NOTWITHSTANDING THE FOREGOING, CUSTOMER SHALL HAVE SOLE RESPONSIBILITY AND LIABILITY FOR THE CONTROL AND REMOVAL OF AND SHALL HOLD FOURQUEST ENERGY GROUP HARMLESS FROM PROPERTY LOSS OR DAMAGE, FINES AND/OR PENALTIES FROM SUCH POLLUTION OR CONTAMINATION THAT RESULTS FROM SPILLS, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO FUELS, LUBRICANT, MOTOR OILS, PIPEDOPE, PAINTS, SOLVENTS, METALLIC OBJECTS AND GARBAGE IN CUSTOMER’S POSSESSION AND CONTROL, REGARDLESS OF OWNERSHIP, REGARDLESS OF WHETHER OR NOT OCCASIONED BY OR RESULTING FROM THE NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR OTHER FAULT OF FQE, IN WHOLE OR IN PART, WHETHER SOLE, JOINT, ACTIVE OR PASSIVE. THE INITIATION OF CLEAN-UP OPERATIONS INCLUDING CONTROL, RESPONSE AND REMOVAL, BY EITHER PARTY SHALL NOT BE AN ADMISSION OF ASSUMPTION OF LIABILITY BY THE INITIATING PARTY OR PARTIES.
14.5 During the term of this Contract, FQE and its subcontractors or their officers, directors and employees may have
occasion to be upon or about property, platforms, vessels, equipment or other premises belonging to or under the control of or in the possession of or under contract to Customer while performing services for another Customer or while in transit between a vessel and another location. In such event, FQE’s and Customer’s indemnification rights and obligations under this Contract shall apply to the same extent as if FQE had been employed at the request of or for the benefit or account of Customer.
14.6 In no event shall FQE’s liability under any work or purchase order exceed the value of such work or purchase order.
15. Косвенные и побочные убытки – FourQuest Energy и Заказчик соглашаются, что ни одна из сторон не несет ответственности перед другой стороной за упущенную выгоду, потерю производства, убытки от прерывания деятельности или любые косвенные или последующие убытки, особые убытки или штрафные убытки, возникающие в результате выполнения или невыполнения такой стороной своих обязательств по настоящему Соглашению, или по любой другой причине, будь то в результате халатности, деликта, закона, справедливости, договора, общего права или любого другого основания для иска или правовой теории.
16. Страхование– FourQuest Energy и Заказчик заявляют и гарантируют друг другу, что компенсации, предусмотренные в настоящем Соглашении, полностью покрываются соответствующим страхованием или добровольным самострахованием, и по запросу одной из сторон другая сторона предоставит копию своего страхового полиса в этом отношении.
17. Отмена– Заказчик может отменить заказ на Услуги по настоящему Соглашению в любое время до завершения оказания Услуг. При таком расторжении Заказчик обязан оплатить FourQuest Energy расходы на ту часть Услуг, которая была оказана до даты расторжения, а также расходы или сборы FourQuest Energy, связанные с демобилизацией.
18. Разрешение споров– Любой спор, возникающий из настоящего Соглашения или в связи с ним, включая любой вопрос, касающийся его существования, действительности или расторжения, должен быть передан и окончательно разрешен в арбитражном порядке в соответствии с Правилами LCIA («Правила»), которые считаются включенными в настоящий пункт посредством ссылки. Число арбитров составляет один. Местом проведения арбитража является Калгари, провинция Альберта. Языком арбитража является английский.
19. Переуступка прав. Ни одна из сторон не вправе переуступать свои права или обязательства по настоящему Соглашению, полностью или частично, без письменного согласия другой стороны, которое не может быть безосновательно отказано.
20. Делимость– Все параграфы, предложения и слова, используемые в настоящем документе, являются делимыми, и недействительность или неисполнимость любой такой части настоящего документа не влияет на действительность или исполнимость любой другой части.
21. Поправки и отказ от прав. Никакие поправки или изменения к настоящему Соглашению не считаются действительными, если они не оформлены в письменном виде и не подписаны обеими сторонами. Отказ от прав в случае нарушения или невыполнения каких-либо условий настоящего Соглашения в конкретном случае или случаях не означает последующий отказ от прав и не препятствует их последующему исполнению.
22. Сохранение действия– Положения, касающиеся ответственности и возмещения убытков, остаются в силе после расторжения настоящего Соглашения.
23. Применимое право– Несмотря на то, что Товары могут поставляться или Услуги могут предоставляться за пределами штата Техас, стороны признают и соглашаются, что настоящие условия регулируются и толкуются в соответствии с законами штата Техас и применимыми федеральными законами Соединенных Штатов, без учета каких-либо коллизионных норм, которые могли бы потребовать применения какого-либо другого закона, и каждая сторона безоговорочно соглашается на юрисдикцию судов штата Техас и всех апелляционных судов штата.
24. Полное соглашение– Настоящее Соглашение представляет собой полное соглашение между сторонами. Никакие другие условия, обязательства, соглашения, заверения, заявления или условия не применимы к соглашению между сторонами. Любые новые, отличные или противоречащие условия, предоставленные до или после настоящих ОУ, в стандартных формах любой из сторон или иным образом, явно отклоняются и не применяются к настоящему Соглашению, за исключением случаев, когда такие новые, отличные или противоречащие условия изложены в письменной форме и явно согласованы и подписаны обеими сторонами.